BLV
47.
וַיַּנַּח H3240 שְׁלֹמֹה H8010 אֶת H853 ־ כָּל H3605 ־ הַכֵּלִים H3627 מֵרֹב H7230 מְאֹד H3966 מְאֹד H3966 לֹא H3808 נֶחְקַר H2713 מִשְׁקַל H4948 הַנְּחֹֽשֶׁת H5178 ׃
MHB
BHS
47. וַיַּנַּח שְׁלֹמֹה אֶת־כָּל־הַכֵּלִים מֵרֹב מְאֹד מְאֹד לֹא נֶחְקַר מִשְׁקַל הַנְּחֹשֶׁת ׃
ALEP
47. מז וינח שלמה את כל הכלים מרב מאד מאד--לא נחקר משקל הנחשת
WLC
47. וַיַּנַּח שְׁלֹמֹה אֶת־כָּל־הַכֵּלִים מֵרֹב מְאֹד מְאֹד לֹא נֶחְקַר מִשְׁקַל הַנְּחֹשֶׁת׃
KJV
47. And Solomon left all the vessels [unweighed,] because they were exceeding many: neither was the weight of the brass found out.
KJVP
47. And Solomon H8010 left H5117 H853 all H3605 the vessels H3627 [unweighed] , because they were exceeding H3966 H3966 many H4480 H7230 : neither H3808 was the weight H4948 of the brass H5178 found out. H2713
YLT
47. And Solomon placeth the whole of the vessels; because of the very great abundance, the weight of the brass hath not been searched out.
ASV
47. And Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.
WEB
47. Solomon left all the vessels unweighed, because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.
ESV
47. And Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them; the weight of the bronze was not ascertained.
RV
47. And Solomon left all the vessels {cf15i unweighed}, because they were exceeding many: the weight of the brass could not be found out.
RSV
47. And Solomon left all the vessels unweighed, because there were so many of them; the weight of the bronze was not found out.
NLT
47. Solomon did not weigh all these things because there were so many; the weight of the bronze could not be measured.
NET
47. Solomon left all these items unweighed; there were so many of them they did not weigh the bronze.
ERVEN
47.